Lesson Details

Cafetalk

Japanese to English Translation Guide, A Professional Translator Teaches You How

0 Mins P 300
tutor_image Hasshii
English Writing Translation Proofreading

英会話にしろ、英語でのメールや文書のやりとりにしろ、要はアイデアを即座に正しい英語で表すことが出来るかどうかにかかっています。それには、先ずは英訳の仕方の見本に数多く触れることが有効です。このレッスンは、貴方が英語で表現したい日本文をお送り下されば、それをそのまま英語に直してお送りするというものです。また、ご希望の方にはご自分の 英作文 の 添削 も致します。一回につき、3センテンスまでお送り頂けます。

英会話にしろ、英語でのメールや文書のやりとりにしろ、要はアイデアを即座に正しい英語で表すことが出来るかどうかにかかっています。それには、アイデアを即座に英語で表し、間違ったところを直してもらい、正しい英語で表現できるようになるまで何度も英語で表現しては直してもらうという作業を繰り返すことが不可欠です。


しかし、いきなりアイデアを英語で表現するのはちょっとハードルが高いと思われる方のために、先ずは任意の日本文をお送り頂き、その日本語が英語ではどう表現されるのかの見本に数多く触れて頂こうというのがこのレッスンの趣旨です。


アイデアがどのように英語化されるかの見本を数多く見ることが、正しい英語表現を身に付けていくための近道になります。


このレッスンでは、皆さんが、こういう日本語は英語ではどう表現するのかな?と思われる日本語や、仕事でのメールや手紙の一部でも結構ですので、一回につき和文30文字までお送り頂けます。


お送り頂いた和文は翌日までに英文にして返信いたします。


また、ちょっと出来る方は、ご自分で作られた英語の 作文 の 添削 も致します。


こちらも 和文英訳 と同様、一回和文30文字までとします。


尚、長文の英訳 についても、30文字=1レッスンとして、カウントする形でお受け致します。

Material: Flexible

Tutor's profile

Lessons offered by this tutor

Feedback from students